Long Answer Type Questions
Q.1.Why did Saheb become a ragpicker? What did he look for in the garbage dumps?
साहेब कूड़ा बीनने वाला क्यों बना ? उसने कूड़े के ढेर में क्या खोजा?
(OR) What conditions compelled Saheb to wander in the streets of Delhi for ragpicking?
(या) किन परिस्थितियों ने साहेब को कूड़ा बीनने के लिए दिल्ली की सड़कों पर भटकने के लिए मजबूर किया?
Ans. Saheb was the member of the refugee families who migrated to Delhi. They lived in Seemapuri. It is located on the periphery of Delhi. They came from Bangladesh in 1971. Most of the people are rag pickers here. They do not have any other useful work or means of livelihood. Survival is a challenge for them. Survival in Seemapuri means ragpicking. They have been doing this work for thirty years. Due to extreme poverty Saheb’s parents were unable to send him to school to get education.
Saheb was forced to take ragpicking for his own survival as well as to support his parents. He carried a plastic bag on his shoulder. He roamed in the streets. He looked for ‘gold’ in the garbage dumps. Anything valuable like used clothes, shoes, bits of metal, plastic scrap, lost coins and currency notes could be termed as ‘gold’ for him.
साहेब उन शरणार्थी परिवारों का सदस्य था। जो दिल्ली चले आये थे। वे सीमापुरी में रहते थे। यह दिल्ली की सीमा पर स्थित है। वे 1971 में बांग्लादेश से आए थे। यहां ज्यादातर लोग कूड़ा बीनने वाले हैं। उनके पास कोई अन्य उपयोगी कार्य या आजीविका का साधन नहीं है। उनके लिए जीवन रक्षा एक चुनौती है। सीमापुरी में जीवनयापन का मतलब कूड़ा बीनना है। वे तीस साल से यह काम कर रहे हैं। अत्यधिक गरीबी के कारण साहेब के माता-पिता उन्हें शिक्षा प्राप्त करने के लिए स्कूल भेजने में असमर्थ थे।
साहेब को अपने जीवनयापन के साथ-साथ अपने माता-पिता का भरण-पोषण करने के लिए कूड़ा बीनने के लिए मजबूर होना पड़ा। उसने अपने कंधे पर एक प्लास्टिक बैग रखा हुआ था. वह सड़कों पर घूमता रहा. उसने कूड़े के ढेर में ‘सोना’ खोजा। इस्तेमाल किए गए कपड़े, जूते, धातु के टुकड़े, प्लास्टिक स्क्रैप, खोए हुए सिक्के और करेंसी नोट जैसी कोई भी मूल्यवान वस्तु उसके लिए ‘सोना’ कही जा सकती है।
Q.2. Describe the deplorable plight of bangle-makers.
चूड़ी बनाने वालों की शोचनीय दुर्दशा का वर्णन करें।
(OR) Mention the hazards of working in the glass bangles industry.
(या) कांच की चूड़ियाँ उद्योग में काम करने के खतरों का उल्लेख करें।
Ans. Firozabad is famous for its beautiful and colourful bangles. Bangles are seen everywhere in the house, in the yard, in the street. Spirals of bangles can be seen outside of almost every shop in the market. These bangles are piled on four-wheeled handcarts. Bangles are the symbol of the Indian women’s ‘suhag’. These are considered auspicious in marriage.
The bangle-makers of Firozabad make everyone happy with their bangles. But they themselves live and die in squalor. Their life is full of hardships and obstacles. They are forced to lead a life of poverty and deprivation. They work in high temperature and poorly ventilated glass furnaces. Due to this 40,000 child- workers specially are at risk of losing their eyesight at carly age. They live in unhygienic conditions. They have no enthusiasm to dream of doing anything better. They live and die in a very deplorable condition.
फिरोजाबाद अपनी खूबसूरती और रंग-बिरंगी चूड़ियों के लिए मशहूर है। घर, आँगन, गली हर जगह चूड़ियाँ नजर आती हैं। बाज़ार में लगभग हर दुकान के बाहर चूड़ियों की सर्पिल आकृतियाँ देखी जा सकती हैं। इन चूड़ियों को चार पहिया ठेलों पर ढेर किया जाता है। चूड़ियाँ भारतीय महिलाओं के ‘सुहाग’ का प्रतीक हैं। इन्हें विवाह में शुभ माना जाता है।
फ़िरोज़ाबाद के चूड़ी निर्माता अपनी चूड़ियों से सभी को खुश करते हैं। परन्तु वे स्वयं गंदगी में जीते और मरते हैं। इनका जीवन कठिनाइयों और बाधाओं से भरा होता है। वे गरीबी और अभाव का जीवन जीने को मजबूर हैं। वे उच्च तापमान और खराब हवादार कांच की भट्टियों में काम करते हैं। इसके कारण विशेष रूप से 40,000 बाल-श्रमिकों को कम उम्र में ही अपनी आंखों की रोशनी खोने का खतरा है। वे अस्वच्छ परिस्थितियों में रहते हैं। उनमें कुछ बेहतर करने का सपना देखने का कोई उत्साह नहीं है। वे अत्यंत दयनीय स्थिति में जीते और मरते हैं।
Q.3.Describe the plight of ragpickers as depicted in the lesson 'Lost Spring'.
कूड़ा बीनने वालों की दुर्दशा का वर्णन करें जैसा कि 'लॉस्ट स्प्रिंग' पाठ में दर्शाया गया है।
Ans. Seemapuri is located in Delhi. It is a slum area. About 10,000 Bangladeshi live here. They came from Bangladesh . Most of them are ragpickers. They live in the structures of mud with roofs of tin and tarpaulin. There is no sewage, drainage or running water system. They live here without an identity and without permits. But they have ration cards that enable them to vote and buy grains at subsidised rates. Food is more important for them for survival than an identity. Living in Seemapuri is living in like hell. Children here grow up in dirt to become partners in survival.
An army of barefoot. children appears every morning. They carry their plastic bags on their shoulders. They roam in the streets and scrounge for some valuable things in the garbage. They disappear by noon. They are deprived of education. They are forced to live an abject life.
सीमापुरी दिल्ली में स्थित है। यह एक स्लम एरिया है. यहां करीब 10,000 बांग्लादेशी रहते हैं. वे बांग्लादेश से आये थे. इनमें से अधिकतर कचरा बीनने वाले हैं। वे टिन और तिरपाल की छतों वाली मिट्टी की संरचनाओं में रहते हैं। यहां कोई सीवेज, जल निकासी या बहते पानी की व्यवस्था नहीं है। वे यहां बिना पहचान और बिना परमिट के रहते हैं। लेकिन उनके पास राशन कार्ड हैं जो उन्हें वोट देने और रियायती दरों पर अनाज खरीदने में सक्षम बनाते हैं। उनके लिए जीवित रहने के लिए पहचान से ज्यादा महत्वपूर्ण भोजन है। सीमापुरी में रहना नर्क के समान है। यहां के बच्चे गंदगी में बड़े होकर जीवित रहने में भागीदार बनते हैं।
नंगे पाँवों की सेना। बच्चे हर सुबह दिखाई देते हैं। वे अपने प्लास्टिक बैग अपने कंधों पर रखते हैं। वे सड़कों पर घूमते हैं और कूड़े में से कुछ मूल्यवान चीजें तलाशते हैं। वे दोपहर तक गायब हो जाते हैं। वे शिक्षा से वंचित हैं। वे अपमानजनक जीवन जीने को मजबूर हैं।
Short Answer Type Questions
Q.1. How is Mukesh’s attitude towards life different from that of his family?
जीवन के प्रति मुकेश का दृष्टिकोण उनके परिवार से किस प्रकार भिन्न है?
Ans. Mukesh does not want to adopt his family’s profession of bangle making. He wants to be his own master. His dream is to become a motor mechanic. It is a daring thought because he wants to break away from his family’s ancestral profession.
मुकेश अपने परिवार का चूड़ी बनाने का पेशा नहीं अपनाना चाहता है . वह अपना स्वामी स्वयं बनना चाहता है। उनका सपना मोटर मैकेनिक बनने का है। यह एक साहसिक विचार है क्योंकि वह अपने परिवार के पुश्तैनी पेशे से अलग होना चाहता है।
Q.2. Why did Saheb join the job at the tea-stall?
साहेब ने चाय की दुकान पर नौकरी क्यों की?
(OR) Why is Saheb unhappy working at the tea-stall?
(या) साहेब चाय की दुकान पर काम करने से नाखुश क्यों हैं?
Ans. Saheb joined the job at the tea-stall because he needed more money and meals. Though he gets a fixed income of 800 rupees and all his meals, he has lost his freedom and his carefree days. He seems to be unhappy. The steel canister he carries now is heavier than the plastic bag he used to carry on his shoulder. He has to live and work under the instructions of the owner of the tea-stall.
साहेब ने चाय की दुकान पर नौकरी कर ली क्योंकि उसे अधिक पैसे और भोजन की आवश्यकता थी। हालाँकि उसे 800 रुपये की निश्चित आय और पूरा भोजन मिलता है, लेकिन उसने अपनी आज़ादी और अपने लापरवाह दिन खो दिए हैं। वह नाखुश लग रहा है. अब वह जो स्टील का कनस्तर लेकर चलता है, वह उस प्लास्टिक बैग से भारी है जिसे वह अपने कंधे पर रखता था। उसे चाय की दुकान के मालिक के निर्देशों के तहत रहना और काम करना पड़ता है।
Q.3. What was the importance of garbage for children in Seemapuri?
सीमापुरी में बच्चों के लिए कूड़े का क्या महत्व था?
Ans. Garbage is gold to the ragpickers of Seemapuri because it provides them something valuable. The ragpickers find used clothes, shoes, bits of metal, plastic scrap from it. They sell them for cash. Moreover for them it is gold also because in it they find lost coins and currency notes also. For the children garbage is wrapped in ‘wonder’ and for the parents it is a means of survival.
सीमापुरी के कचरा बीनने वालों के लिए कचरा सोना है क्योंकि यह उन्हें कुछ मूल्यवान प्रदान करता है। कूड़ा बीनने वालों को इसमें से इस्तेमाल किए हुए कपड़े, जूते, धातु के टुकड़े, प्लास्टिक के टुकड़े मिलते हैं। वे उन्हें नकद में बेचते हैं. इसके अलावा उनके लिए यह सोना इसलिए भी है क्योंकि इसमें उन्हें खोए हुए सिक्के और करेंसी नोट भी मिल जाते हैं। बच्चों के लिए कचरा ‘आश्चर्य’ में लिपटा हुआ है और माता-पिता के लिए यह जीवित रहने का साधन है।
Q.4.What explanation does the author offer for the children not wearing footwear?
बच्चों द्वारा जूते न पहनने के लिए लेखक क्या स्पष्टीकरण देता है?
(OR) Why did children in Seemapuri stay barefoot?
(या) सीमापुरी में बच्चे नंगे पैर क्यों रहते थे?
Ans. The reference to chappals in ‘Lost Spring’ tells us that ragpickers of Seemapuri area in Delhi are living in a very miserable economic condition. The fact that they are not able to buy chappals shows their extreme state of poverty. But to conceal their poverty they say that it is their tradition to stay barefoot.
‘लॉस्ट स्प्रिंग’ में चप्पलों का जिक्र हमें बताता है कि दिल्ली के सीमापुरी इलाके के कूड़ा बीनने वाले बहुत ही दयनीय आर्थिक स्थिति में जी रहे हैं। यह तथ्य कि वे चप्पलें खरीदने में सक्षम नहीं हैं, उनकी गरीबी की चरम स्थिति को दर्शाता है। लेकिन अपनी गरीबी छुपाने के लिए वो कहते हैं कि नंगे पैर रहना उनकी परंपरा है.
Q.5. How is Mukesh different from the other bangle makers of Firozabad?
मुकेश फ़िरोज़ाबाद के अन्य चूड़ी निर्माताओं से किस प्रकार भिन्न है?
Ans. The bangle makers live in poverty, but they do not dare to give up their ancestral profession. They think this work is allotted by God and what is allotted can’t be blotted. But Mukesh is different from the other bangle makers because he has the courage to dream big in spite of all adversities. He wants to be his own master. His dream is to become a motor mechanic.
चूड़ी निर्माता गरीबी में रहते हैं, लेकिन वे अपना पुश्तैनी पेशा छोड़ने की हिम्मत नहीं करते। वे सोचते हैं कि यह कार्य ईश्वर द्वारा आवंटित किया गया है और जो आवंटित किया गया है उसे कलंकित नहीं किया जा सकता है। लेकिन मुकेश दूसरे चूड़ी निर्माताओं से अलग हैं क्योंकि उनमें तमाम प्रतिकूलताओं के बावजूद बड़े सपने देखने का साहस है। वह अपना स्वामी स्वयं बनना चाहता है। उनका सपना मोटर मैकेनिक बनने का है।
Q.6. Who was Mukesh and what was his ambition?
मुकेश कौन था और उसकी महत्वाकांक्षा क्या थी?
(OR) What does Mukesh want to become in life?
(या) मुकेश जीवन में क्या बनना चाहता है?
Ans. Mukesh is a child labourer. He works in a glass bangle making factory in Firozabad. He belongs to a poor family. They have been engagged in bangle making work for generations. His ambition is to become a motor mechanic when he grows up. His dream is likely to be fulfilled because he seems to have firm determination in him.
मुकेश बाल मजदूर है. वह फिरोजाबाद में कांच की चूड़ी बनाने वाली फैक्ट्री में काम करता है। वह एक गरीब परिवार से हैं. वे पीढ़ियों से चूड़ी बनाने के काम में लगे हुए हैं। उसकी महत्वाकांक्षा बड़ी होकर मोटर मैकेनिक बनने की है। उनका यह सपना पूरा होने की संभावना है क्योंकि उनमें दृढ़ निश्चय दिख रहा है।