Long Answer Type Questions
1. Draw a character—sketch of M. Hamel as it is shown in ‘the last lesson’.
एम. हैमल का एक चरित्र-चित्र बनाएं जैसा कि ‘अंतिम पाठ’ में दिखाया गया है।
(OR) Give a character—sketch of M. Hamel.he basic of your study of the story The last Lesson’.
(या) ‘द लास्ट लेसन’ कहानी के आपके अध्ययन का मूल पात्र एम. हैमल का एक चरित्र-चित्र दीजिए।
Ans. M.Hamel is a French language teacher in a district France. He is an important character in the Last Lesson happened by Alphonse Daudet. We can see some of his characteristics given below—
A Traditional Teacher—M.Hamel is passionate in the mould of a traditional teacher.He always keeps his terrible ruler in his arm.His students are very afraid of him.There is no place for indisciplene in his class.
A Hard Task master— He is a hard task master. Many lazy students like Franz are afraid of being scolded by him. Franz often comes late and sits by stealth on the last bench in the classroom.
Dedicated Teacher—M.Hamel is a passionate dedicated toward his profession. He loves his profession with heart and soul. He holds a deep sense of respect for his mother tongue, French
Honest—M. Hamel is a true Frenchman. He is honest teacher. He does not blame his student alone for poor learning. He holds himself also responsible for the same. He feels really sorry for not making sincere effort to teach French to his countryman. Though he knows that it is his last day of French there yet he teaches with great zeal and zest.
उत्तर. एम.हैमल फ्रांस के एक जिले में फ्रेंच भाषा के शिक्षक हैं। वह अल्फोंस डौडेट द्वारा घटित लास्ट लेसन में एक महत्वपूर्ण पात्र है। हम उनकी कुछ विशेषताएँ नीचे देख सकते हैं-
एक पारंपरिक शिक्षक-एम.हैमेल एक पारंपरिक शिक्षक के रूप में भावुक हैं। वह हमेशा अपने भयानक शासक को अपनी बांह में रखते हैं। उनके छात्र उनसे बहुत डरते हैं। उनकी कक्षा में अनुशासनहीनता के लिए कोई जगह नहीं है।
एक कठिन कार्य मास्टर- वह एक कठिन कार्य मास्टर है। फ्रांज़ जैसे कई आलसी छात्र उससे डांटे जाने से डरते हैं। फ्रांज अक्सर देर से आता है और कक्षा में आखिरी बेंच पर चुपचाप बैठ जाता है।समर्पित शिक्षक- एम. हैमल ने अपने पेशे के प्रति समर्पित एक भावुक व्यक्ति हैं। वह अपने पेशे को दिल और आत्मा से प्यार करता है। वह अपनी मातृभाषा फ्रेंच के प्रति गहरी श्रद्धा रखते हैं
ईमानदार – एम. हैमल एक सच्चा फ्रांसीसी है। वह ईमानदार शिक्षक है। वह खराब शिक्षा के लिए अकेले अपने छात्र को दोष नहीं देता है। इसके लिए वह खुद को भी जिम्मेदार मानते हैं। अपने देशवासियों को फ्रेंच सिखाने के लिए ईमानदारी से प्रयास नहीं करने के लिए उन्हें वास्तव में खेद है। हालाँकि वह जानता है कि यह उसका फ्रेंच का अंतिम दिन है, फिर भी वह बड़े जोश और जोश के साथ पढ़ाता है।
2- What was the order from Berlin? What impact did it have on the people of Alsace?
बर्लिन से क्या ऑर्डर आया था? अल्सेस के लोगों पर इसका क्या प्रभाव पड़ा?
(OR)”The order from Berlin banning teaching of French stunned everyone.” Comment.
(या) “बर्लिन से फ्रेंच के शिक्षण पर प्रतिबंध लगाने के आदेश ने सभी को स्तब्ध कर दिया।” टिप्पणी।
Ans. A new order had come from Berlin. It declared that all schools of Alsace and Lorraine districts would teach only German. This order stunned everyone and hurt the pride of the people. Patriotic feelings were aroused in them. The village elders had already reached the school and sat on the last benches with students. M. Hamel declared that it was their last lesson in French. The village elders had come to show their respect and honour for M. Hamel. He had served the community faithfully for forty years. He spoke about French language in detail. He called French the most beautiful, the clearest and the most logical language in the world. He regretted that the people of Alsace were disinterested in learning of French language. He made them conscious of the glory and value of French language. He called upon them to safeguard it among themselves and never forget it. He suggested them to keep it alive at all costs. It would be proved the key to their unity and liberation.
बर्लिन से एक नया आदेश आया था। इसने घोषणा की कि अल्सेस और लोरेन जिलों के सभी स्कूल केवल जर्मन पढ़ाएंगे। इस आदेश ने सभी को स्तब्ध कर दिया और लोगों के गौरव को ठेस पहुंचाई। उनमें देशभक्ति की भावना जाग्रत हो गई। गांव के बुजुर्ग पहले ही स्कूल पहुंच चुके थे और छात्रों के साथ सबसे आखिरी बेंच पर बैठ गए। एम.हैमल ने घोषणा की कि यह फ्रेंच में उनका आखिरी पाठ था। गांव के बड़े-बुजुर्ग एम.हेमल के प्रति अपना आदर और आदर जताने आए थे। उन्होंने चालीस वर्षों तक ईमानदारी से समुदाय की सेवा की थी। उन्होंने फ्रेंच भाषा के बारे में विस्तार से बताया। उन्होंने फ्रेंच को दुनिया की सबसे सुंदर, स्पष्ट और तार्किक भाषा बताया। उन्होंने खेद व्यक्त किया कि अल्सेस के लोग फ्रेंच भाषा सीखने में रुचि नहीं ले रहे थे। उन्होंने उन्हें फ्रेंच भाषा की महिमा और मूल्य से अवगत कराया। उन्होंने उनसे इसे आपस में सुरक्षित रखने और इसे कभी न भूलने का आह्वान किया। उन्होंने उन्हें हर कीमत पर इसे जीवित रखने का सुझाव दिया। यह उनकी एकता और मुक्ति की कुंजी साबित होगी।
3. Our language (native language) is a part of our culture and we are proud of it. Describe how regretful M. Hamel and the village elders are for having neglected their native language, French.
हमारी भाषा (मूल भाषा) हमारी संस्कृति का हिस्सा है और हमें इस पर गर्व है। वर्णन करें कि एम.हैमल और गांव के बुजुर्गों को अपनी मूल भाषा फ्रेंच की उपेक्षा करने का कितना अफसोस है।
Ans. Definitely, our language is a part of our culture and we are proud of it. But this feeling comes late to M. Hamel and the village elders. They realise the value of their language quite late. They understand that the language is a part of their culture when they are deprived of learning their language. They feel a loss of freedom. The imposition of German language makes them suddenly aware. So they reach the school. They sit on the last benches with the students. They show their respect to French language and the services of forty years of M. Hamel. M. Hamel delivers his speech on last lesson in French. He childes the people who pretend to the Frenchmen but they do not know even their native language. He makes the village elders and the students regret for having neglected their native language. He calls upon them to guard and save the French language among themselves. He calls the French language the most beautiful and logical language in the world.
उत्तर. निश्चित तौर पर हमारी भाषा हमारी संस्कृति का हिस्सा है और हमें इस पर गर्व है। लेकिन एम. हैमल और गांव के बुजुर्गों में यह भावना देर से आती है। उन्हें अपनी भाषा का महत्व काफी देर से पता चलता है। वे समझते हैं कि भाषा उनकी संस्कृति का एक हिस्सा है जब उन्हें अपनी भाषा सीखने से वंचित किया जाता है। उन्हें आजादी का नुकसान महसूस होता है। जर्मन भाषा का थोपना उन्हें अचानक जागरूक कर देता है। इसलिए वे स्कूल पहुंचे। वे छात्रों के साथ आखिरी बेंच पर बैठते हैं। वे फ्रांसीसी भाषा और एम. हैमेल की चालीस वर्षों की सेवाओं के प्रति अपना सम्मान प्रदर्शित करते हैं। एम. हैमेल फ्रेंच में पिछले पाठ पर अपना भाषण देता है। वह उन लोगों की संतान है जो फ्रांसीसी होने का ढोंग करते हैं लेकिन वे अपनी मूल भाषा भी नहीं जानते हैं। वह गाँव के बुजुर्गों और छात्रों को अपनी मूल भाषा की उपेक्षा करने के लिए पछताता है। वह उनसे फ्रांसीसी भाषा को आपस में बचाने और बचाने का आह्वान करता है। वह फ्रेंच भाषा को दुनिया की सबसे खूबसूरत और तार्किक भाषा कहते हैं।
4. How did Franz spend the day of the last lesson at school?
फ्रांज़ ने स्कूल में आखिरी पाठ का दिन कैसे बिताया?
(OR) How did the announcement of the last lesson affect Franz?
(या)पिछले पाठ की घोषणा ने फ्रांज़ को कैसे प्रभावित किया?
Ans. M. Hamel announced that an order had come from Berlin to teach only German in the schools of Alsace and Lorraine. That was their last French lesson. These words were bolt from the blue for Franz. He felt sorry now for not learning his lessons. The books he considered nuisance a while ago turned into his friends. He forgot all about Hamel’s ruler and his cranky behaviour. Like the people of village, he too showed respect to M. Hamel. He was filled with patriotism. He listened to the last message of M. Hamel very carefully. M. Hamel called French the most beautiful, the clearest and the most logical language in the world.
एम.हैमल ने घोषणा की कि बर्लिन से एल्सेस और लोरेन के स्कूलों में केवल जर्मन पढ़ाने का आदेश आया है। यह उनका आखिरी फ्रेंच पाठ था। फ्रांज के लिए ये शब्द बिलकुल अचानक थे। उसे अब अपना पाठ न सीखने का अफ़सोस हो रहा था। कुछ समय पहले जिन किताबों को वह उपद्रव समझता था, वे उसकी मित्र बन गईं। वह हैमल के शासक और उसके चिड़चिड़े व्यवहार के बारे में सब कुछ भूल गया। गांव के लोगों की तरह उन्होंने भी एम.हैमल के प्रति सम्मान दिखाया। उनमें देशभक्ति की भावना भरी हुई थी। उन्होंने एम.हैमल के अंतिम संदेश को बड़े ध्यान से सुना। एम. हैमेल ने फ्रेंच को दुनिया की सबसे सुंदर, सबसे स्पष्ट और सबसे तार्किक भाषा कहा।
5. What was the scene inside the class when Franz reached the school?
फ्रांज़ जब स्कूल पहुँचा तो कक्षा के भीतर का दृश्य क्या था?
Ans. Franz reached school late.He was afraid of going into the classroom. But his teacher M. Hamel did not scold him. He told him kindly to sit on the seat. Franz was surprised at his teacher’s kind behaviour. M. Hamel was in a informal dress. He was wearing a beautiful green coat, a frilled shirt and a little black silk cap. He used to wear such type of dress only on inspection and prize distribution days. He used to have a stick in his hand but that day be kept it under his arm. Besides the whole school seemed so strange and solemn. But the thing that surprised Franz most was to see, on the back-benches that were always empty, the village people were sitting quietly. The atmosphere of the school was very strange and serious. There was no hustle and bustle as was usual on other days. M. Hamel mounted his chair and began to speak in a serious but gentle tone.
फ्रांज़ स्कूल देर से पहुँचा। वह कक्षा में जाने से डरता था। लेकिन उनके शिक्षक एम.हैमल ने उन्हें डांटा नहीं। उन्होंने उसे आराम से सीट पर बैठने को कहा। फ्रांज़ अपने शिक्षक के दयालु व्यवहार से हैरान था। एम. हैमल अनौपचारिक पोशाक में थे। उसने एक सुन्दर हरा कोट, एक झालरदार कमीज और एक छोटी सी काली रेशमी टोपी पहन रखी थी। वे निरीक्षण और पुरस्कार वितरण के दिनों में ही इस प्रकार की पोशाक पहनते थे। उसके हाथ में एक डंडा होता था लेकिन उस दिन उसे अपने बाजू के नीचे रखा जाए। इसके अलावा पूरा स्कूल इतना अजीब और गंभीर लग रहा था। लेकिन जिस चीज ने फ्रांज को सबसे ज्यादा हैरान किया, वह यह था कि पीछे की बेंचों पर, जो हमेशा खाली रहती थीं, गांव के लोग चुपचाप बैठे थे। स्कूल का माहौल बड़ा अजीब और गंभीर था। अन्य दिनों की तरह चहल-पहल नहीं रही। एम. हैमेल अपनी कुर्सी पर चढ़े और गंभीर लेकिन कोमल लहजे में बोलना शुरू किया।
Short Answer Type Questions
Q.1. What was the mood in the classroom on the last French lesson?
पिछले फ्रेंच पाठ पर कक्षा में क्या मूड था?
Ans. The mood in the classroom on the last French lesson was quite different from that on other days. The classroom was solemn and sombre. The village elders were also in the classroom. When M. Hamel announced that it was their last French lesson everyone was shocked. The patriotic feelings for their native language aroused in them.
पिछले फ्रेंच पाठ की कक्षा का मिजाज अन्य दिनों से काफी अलग था। कक्षा गंभीर और उदास थी। कक्षा में गांव के बुजुर्ग भी थे। जब एम. हैमल ने घोषणा की कि यह उनका आखिरी फ्रेंच पाठ है, तो हर कोई हैरान रह गया। उनमें अपनी मातृभाषा के प्रति देशभक्ति की भावना जागृत हुई।
Q.2. Why did M. Hamel not scold Franz for reaching the school late that day?
एम. हैमल ने फ्रांज को उस दिन देर से स्कूल पहुंचने के लिए क्यों नहीं डांटा?
Ans. M. Hamel was going to teach the last French lesson. Franz was definitely late for the class. He was afraid of being scolded. But M. Hamel was so much overwhelmed by his devotion to French and patriotic feeling. He was in a sad and sombre mood. So he did not scold Franz for reaching the school late.
एम. हैमल आखिरी फ्रेंच पाठ पढ़ाने जा रहे थे। फ्रांज निश्चित रूप से कक्षा के लिए देर से आया था। उसे डांटे जाने का डर था। लेकिन एम. हैमेल फ्रेंच के प्रति समर्पण और देशभक्ति की भावना से बहुत अभिभूत थे। वह उदास और उदास मूड में था। इसलिए उसने फ्रांज को स्कूल देर से पहुंचने के लिए नहीं डांटा।
Q.3. What was the Franz expected to be prepared with for the school that day?
फ्रांज को उस दिन स्कूल के लिए क्या तैयार करने की उम्मीद थी?
Ans. Franz was expected to be prepared with his grammar lesson on the participles. But did not learn even a single word about them. When his name was called to answer, he got mixed up on the first words. He could not answer the question.
फ्रांज से प्रतिभागियों पर अपने व्याकरण पाठ के साथ तैयार होने की उम्मीद की गई थी। लेकिन उनके बारे में एक शब्द भी नहीं सीखा। जवाब देने के लिए जब उसका नाम पुकारा गया तो वह पहले शब्दों में उलझ गया। वह सवाल का जवाब नहीं दे सके।
Q.4 Why was there a crowd in front of the bulletin – board at the town hall?
टाउन हॉल में बुलेटिन-बोर्ड के सामने भीड़ क्यों थी?
(OR) Why were people standing in front of the bulletin – board in ‘The Last Lesson’? Why did Franz not join the crowd
(या) ‘द लास्ट लेसन’ में लोग बुलेटिन-बोर्ड के सामने क्यों खड़े थे? फ्रांज भीड़ में शामिल क्यों नहीं हुआ
Ans..The bulletin – board in the town hall was the source if the news. For the two years all the bad news had come from there. That day there was another bad news. A order had come from Berlin. Now German language would be imposed on the French—speaking people of Alsace and Lorraine. So there was a crowd in front of the bulletin—board at the town hall. Franz could not join the crowd because be was getting late for his school.
टाउन हॉल में बुलेटिन-बोर्ड समाचार का स्रोत था। दो साल से सारी बुरी खबरें वहीं से आ रही थीं। उस दिन एक और बुरी खबर आई। बर्लिन से एक आदेश आया था। अब अलसैस और लोरेन के फ्रेंच भाषी लोगों पर जर्मन भाषा थोपी जाएगी। तो टाउन हॉल में बुलेटिन-बोर्ड के सामने भीड़ थी। फ्रांज भीड़ में शामिल नहीं हो सका क्योंकि उसे अपने स्कूल के लिए देर हो रही थी।
Q.5 Describe the background in which ‘ The last lesson’ by Alphonse Daudet has been set.
उस पृष्ठभूमि का वर्णन करें जिसमें अल्फोंस डौडेट द्वारा ‘अंतिम पाठ’ सेट किया गया है।
Ans. The lastlesson ‘by Alphonse Daudet has been set in the days of the Franco Prussian War (1870—1871). In this war, France was defeated by Prussia (Germany) By an order, German language was imposed on the French speaking people of Alsace and Lorraine districts. The lesson describes the reaction of M. Hamel and his students and the local villagers to this order.
अल्फोंस डौडेट द्वारा अंतिम पाठ ‘फ्रेंको-प्रशिया युद्ध (1870-1871) के दिनों में निर्धारित किया गया है। इस युद्ध में फ्रांस को प्रशिया (जर्मनी) द्वारा पराजित किया गया था, एक आदेश द्वारा, अलसैस और लोरेन जिलों के फ्रांसीसी-भाषी लोगों पर जर्मन भाषा थोपी गई थी। पाठ इस आदेश के प्रति एम. हैमेल और उनके छात्रों और स्थानीय ग्रामीणों की प्रतिक्रिया का वर्णन करता है
Q. 6 How does M. Hamel pay a tribute to the French language?
एम. हैमल फ़्रांसीसी भाषा को श्रद्धांजलि कैसे देते हैं?
(OR) What are M. Hamel’s views about the French language?
(या) फ्रेंच भाषा के बारे में एम. हैमल के क्या विचार हैं?
Ans. M. Hamel spoke about French language in detail. He called French language the most beautiful, the clearest and the most logical language in the world. He regretted that the people of Alsace were disinterested in learning of French language. He made them conscious of the glory and value of French language. He called upon them to safeguard it among themselves and never forget it. It would be proved the key to their unity and liberation.
एम. हैमल ने फ्रेंच भाषा के बारे में विस्तार से बताया। उन्होंने फ्रेंच भाषा को दुनिया की सबसे सुंदर, सबसे स्पष्ट और सबसे तार्किक भाषा कहा। उन्होंने खेद व्यक्त किया कि अलसैस के लोग फ्रेंच भाषा सीखने में रुचि नहीं ले रहे थे। उसने उन्हें फ्रेंच भाषा की महिमा और मूल्य से अवगत कराया। उसने उनसे आपस में इसे सुरक्षित रखने और इसे कभी न भूलने का आह्वान किया। यह उनकी एकता और मुक्ति की कुंजी साबित होगी।
