MY MOTHER AT SIXTY SIX (Kamla Das)

The Central Idea

The poem ‘my mother at sixty-six’ has been composed by Kamala Das. She is recognized as one of India’s foremost poets. Through this poem she wants to make aware of a part of life cycle. This part is the last stage of life I.e., aging. According to her, old age is quite painful because of lack of physical strength. The poet sets an example of her own mother. The poet feels that her sixty years old mother may die and leave her alone soon. This whole poem is conentrated on this pain only.
माई मदर एट सिक्सटी सिक्स कविता कमला दास ने लिखी है। उन्हें भारत के अग्रणी कवियों में से एक के रूप में पहचाना जाता है। इस कविता के माध्यम से वह एक अंश जीवन चक्र से अवगत कराना चाहती हैं। यह हिस्सा जीवन का अंतिम चरण है यानी बुढ़ापा। उनके अनुसार शारीरिक शक्ति की कमी के कारण बुढ़ापा काफी कष्टदायक होता है। कवि अपनी माँ का उदाहरण प्रस्तुत करता है। कवि को लगता है कि उसकी साठ साल की माँ मर सकती है और जल्द ही उसे अकेला छोड़ सकती है। यह पूरी कविता इसी दर्द पर केंद्रित है।

Stanza - 1

Driving from my parent’s home to Cochin last Friday morning,
I saw my mother, beside me,
Doze, open mouthed, her face ashen like that
Of a corpse and realized with pain
That she was as old as she looked …..
पिछले फ्राइडे को सुबह अपने माता-पिता के घर से कोचीन आते हुए, कार में बगल में बैठी अपनी माँ को मैंने खुले मुँह सोते हुए देखा। उनका चेहरा किसी मुर्दे की तरह राख जैसा रंग का था । और मैंने कष्ट के साथ महसूस किया कि वह विचारों के संसार में कहीं दूर चली गयी लगती थी
Q.1.Write the name of the poem and the poet from which the above extract Has been taken.
उस कविता और कवि का नाम लिखिए जिससे उपरोक्त उद्धरण लिया गया है।
Ans.The name of the poem from which this extract has been taken is ‘My Mother at sixty-six’ and it has been written by ‘Kamala Das’
जिस कविता से यह उद्धरण लिया गया है उसका नाम ‘माई’ मदर एट सिक्सटी सिक्स और इसे ‘कमला दास’ ने लिखा है
Q.2.What did the poet notice about her mother?
कवि ने अपनी माँ के बारे में क्या देखा?
And.The poet noticed that her mother was dozing with her mouth open.
कवि ने देखा कि उसकी माँ का मुँह खुला हुआ सो रही थी।

Q.3.Write the name of the figure of speech used in the above lines.
उपरोक्त पंक्तियों में प्रयुक्त वाणी की आकृति का नाम लिखिए।
Ans.The figure of speech used in the above extract is simile
उपरोक्त उद्धरण में प्रयुक्त भाषण की आकृति उपमा है

Stanza - 2

But soon
Put than thought away, and looked out at Young
Trees sprinting, the merry children spilling
Out of their homes, but after the airport’s
Security check, standing a few yards away,
लेकिन मैंने जल्दी ही उस विचार को मन से निकाल फेंका और बाहर युवा वृक्षों को तेजी से भागते देखा, खुशी में डूबे बच्चों को घर से गुजरने के बाद, उससे कुछ दूरी पर खड़े होकर,
Q.1.What thought did the poet put away?
कवि ने किस विचार को दूर किया?
Ans.The poet put away the painful thought of her mother’s Pale faded face and her old age.
कवि ने अपनी माँ के दर्द भरे विचार को दूर किया पीला फीका चेहरा और उसका बुढ़ापा।
Q.2.What did the poet notice in the world outside?
कवि ने बाहरी दुनिया में क्या देखा?
Ans.The poet notices that the world outside is full of life and activities. The trees seem running back. Children are happy and they are Coming the out of their homes.
कवि ने देखा कि बाहर का संसार जीवन और गतिविधियों से भरा है ऐसा लगता है कि पेड़ पीछे की ओर भाग रहे हैं। बच्चे खुश हैं और वे हैं अपने घरों से बाहर आ रहे हैं।
Q3.What were the children doing out of their homes?
बच्चे अपने घरों से बाहर क्या कर रहे थे?
Ans.The children were enjoying themselves in large numbers out of Their homes.
बच्चे बड़ी संख्या में अपने घरों से बाहर निकलकर मौज-मस्ती कर रहे थे।

Stanza - 3

I looked again at her,wan, pale, as a late
winter’s moon and felt that old
Familiar ache, my childhood’s fear,
But all I said was, see you soon, amma,
All I did was smile and smile and smile………..
मैंने एक बार फिर उसकी ओर देखा, रंगहीन पीला चेहरा जैसे कि शीतकाल के अन्तिम दिनों का चाँद हो और फिर वही पुराना परिचित दर्द महसूस किया, वही भय जो मुझे बचपन में सताता था, परन्तु मैंने सिर्फ इतना कहा, अम्मा, फिर मिलेंगे, और मैं सिर्फ मुस्कराई और मुस्कराई…….।
Q.1.What was the poet’s childhood fear?
कवि का बचपन का भय क्या था?
Ans.The poet’s childhood fear was the fear of death and decayWhen one starts ageing death lays his icy hand on everyone.
कवि के बचपन का भय मृत्यु और क्षय का भय था जब कोई बूढ़ा होने लगता है तो मौत अपना बर्फीला हाथ सभी पर रख देती है।
Q.2. What do the poet’s parting words suggest?
कवि के बिदाई शब्द क्या संकेत देते हैं
Ans. In the parting words, we find both hope and fear. Fear as that Anything with poet’s sixty-six years old mother. Hope is that the Will meet again.
बिदाई के शब्दों में हम आशा और भय दोनों पाते हैं। ऐसा डर कवि की छियासठ साल की माँ के साथ कुछ भी। आशा है कि वे फिर मिलेंगे।
Q.3.Pick out the word from the above extract which is opposite in Meaning to ‘frown’.
उपरोक्त उद्धरण में से उस शब्द को चुनिए जो के विपरीत है ‘भौंकना’ का अर्थ है।
Ans.Smile.
मुस्कान